ざっくばらん

三月プロスポーツ全開!

スポーツは社会に大きなインパクトを与えるものです。スポーツの真髄は純粋無垢な心で戦う競技であり、選手・コーチやファンに夢を与えてくれます。もう一つは同じ街に住み同じチームを応援することから同朋意識や団結心を醸成してくれます。

広島には8つの主なスポーツがあります。野球ではカープ、サッカーではサンフレッチェ、バスケットボールでは広島ドラゴンフライズ、バレーボールではJTサンダーズ、ハンドボールではワクナガレオリックなどが挙げられます。

サンフレッチェはサッカーチームですが、日本語の数字3とイタリア語の矢の合成語です。皆さんご存知の通リ、16世紀中国地方を治めた有力な戦国大名毛利元就の三本の矢から来ています。三人の息子たちに「一本の矢はすぐ折れてしまうが、三本の矢はそうたやすく折れるものではない」と一致団結することを説いたものです。またサンフレッチェのエンブレム(紋章)は3本の矢をあしらっています。

カープは野球チームであり、毛利元就の孫、三代目毛利輝元が16世紀末に広島城を築き、堀に鯉がたくさんいることから鯉城とも呼ばれ、そこからカープという球団名になっています。

広島ドラゴンフライズは、バスケットボールのプロチームですが、ドラゴンとはトンボのことです。ミヤジマトンボは,世界にたった2ケ所,宮島(廿日市市宮島町)と香港にしか生息しない,非常に希少なトンボからチームの名前がつけられています。チームカラーは宮島の鳥居の鮮やかな朱色であり郷土色全開です。

スポーツは活力を感じ気持ちを前向きにさせ、アドレナリンを分泌し興奮を促すような働きがあります。もし好きなチームがあれば、勉強に弾みをつけ喜びを分かち合えると思います。生徒の皆さんにとってもスポーツの実践や観戦は勉強の良い刺激になるともいえます。

 

Sports have an amazing, unique way of making a positive impact in society.
One of the most positive things about sports is the pure, unadulterated joy they can inspire in the players, coaches, fans and everyone involved.
The other thing is a certain togetherness or camaraderie that local people can develop simply by virtue of living in the same city and rooting for the same team.
In Hiroshima, there are eight major sports teams: The Hiroshima Carp (baseball); Sanfrecce (soccer); Hiroshima Dragonflies (basketball); JT Thunders Hiroshima (volleyball); WAKUNAGA LEOLIC (handball), and so on.
Their names have historic origins, plants and fish that make us feel much closer to their teams.
Sanfrecce is a soccer team. “San” means three in Japanese, and “frecce” means arrows in Italian word. Mori Motonari, the prominent warlord in the Hiroshima region in the 16th century, said to his three sons,” You should get together and stand together against any enemies. One arrow is easily broken into two, but three gathered arrows cannot break so easily.” This legend is the origin behind the name Sanfrecce. Their team emblem also contains three arrows.
Hiroshima Carp is closely related to Hiroshima Castle. It was established by a powerful warlord, Mori Terumoto in the late 16th century. There are fresh moats where you can see a lot of carp. That’s why people also call this castle Carp castle. People in Hiroshima love carp. Their local professional baseball team is called the Hiroshima Carp, and they attract a huge following of fans nationwide.
Hiroshima Dragonflies is a professional basketball club. The team name comes from the Miyajima dragonfly, and the team color comes from the bright red Torii gates of Miyajima island.
Sports are emotional, and they can incite great passion. If you have a favorite team, I am sure you will be excited about their achievement as you keep going with your studies. Sports can be your great energy resource if you play and even if you just watch them play.